Dialogo lirico – Lyrischer Dialog
Olga Martynova e Dafne Graziano in dialogo lirico: LA SPERANZA – che non vogliamo
Mercoledì, 21 giugno 2023, ore 19.00
Casa di Goethe – Museo – Biblioteca – Foyer italo-tedesco
Via del Corso 18 – 00186 Roma (Piazza del Popolo)
Dafne Graziano e Olga Martynova dialogano attraverso i loro testi lirici e leggono nuove poesie che spaziano dalle domande essenziali della vita, alla speranza e alla morte, da un lago in Svezia alla morte di Tolstoj e Pasolini. Le poesie saranno lette dalle autrici in lingua originale mentre il testo di accompagnamento in italiano e/o tedesco sarà proiettato alle loro spalle. La particolarità di questa lettura è che le due autrici si sono occupate loro stesse della traduzione dei rispettivi testi. Inoltre, nella discussione si affronterà il tema complesso della traduzione nella poesia.
Lettura in tedesco e italiano. La discussione che seguirà alla lettura sarà moderata da Gregor H. Lersch e tradotta simultaneamente.
Dafne Graziano (*1992) vive a Roma dal 2003 e laureata in Lingue Moderne è autrice e traduttrice in italiano. Nel 2022 ha vinto il premio esordiente del Premio italo-tedesco per la traduzione, grazie al suo lavoro su un racconto di Eva Menasse. I suoi racconti e poesie sono apparsi in varie raccolte.
Olga Martynova (*1962) vive a Francoforte sul Meno ed è vincitrice del Premio Roma Villa Massimo 2022/23. È cresciuta a Leningrado, dove ha co-fondato il gruppo di poesia Kamera Chranenia. Nel 1991 si è trasferita in Germania e dal 1999 scrive testi letterari non solo in russo ma anche in tedesco. Le sue pubblicazioni più recenti sono Der Engelherd, romanzo (2016), Über die Dummheit der Stunde, saggio (2018). Ha ricevuto, tra gli altri, il premio Ingeborg Bachmann (2012) e il premio letterario di Berlino (2015).
L’evento è una collaborazione tra il Museo Casa di Goethe e l’Accademia Tedesca Roma Villa Massimo.
Olga Martynova und Dafne Graziano im Lyrischen Dialog: LA SPERANZA – was wir nicht wollen
Mittwoch, 21. Juni 2023, 19.00 Uhr
Casa di Goethe – Museo – Biblioteca – Foyer italo-tedesco
Via del Corso 18 – 00186 Roma (Piazza del Popolo)
Dafne Graziano und Olga Martynova treten mit ihren lyrischen Texten in einen Dialog und lesen neue Gedichte. Sie spannen dabei einen Bogen von den essenziellen Fragen des Lebens, von Hoffnung und Tod, über einen See in Schweden bis zum Tod von Tolstoi und Pasolini. Die Gedichte werden von den Autorinnen in der Originalsprache gelesen und jeweils in Italienisch und Deutsch im Hintergrund projiziert. Der Dialog erhält in diesem Fall eine weitere Ebene, da die beiden Lyrikerinnen ihre Texte gegenseitig übersetzt haben. So wird in dem der Lesung folgenden Gespräch u.a. auch die Komplexität der Übersetzung von Lyrik thematisiert.
Lesung auf Deutsch und Italienisch. Das Gespräch im Anschluss an die Lesung wird von Gregor H. Lersch moderiert und simultan übersetzt.
Dafne Graziano (*1992) lebt seit 2003 in Rom und ist Literaturwissenschaftlerin, Autorin und Übersetzerin ins Italienische. 2022 erhielt sie den Förderpreis des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises für die Übersetzung einer Erzählung von Eva Menasse. Ihre Kurzgeschichten und Gedichte sind in verschiedenen Anthologien erschienen.
Olga Martynova (*1962) lebt in Frankfurt (M.) und ist Rompreisträgerin Villa Massimo 2022/23. Sie wuchs in Leningrad auf, wo sie die Dichtergruppe Kamera Chranenia mitbegründete. 1991 zog sie nach Deutschland und seit 1999 schreibt sie literarische Texte nicht nur auf Russisch, sondern auch in deutscher Sprache. Zuletzt erschienen Der Engelherd, Roman (2016), Über die Dummheit der Stunde, Essays (2018). Sie erhielt unter anderem den Ingeborg-Bachmann-Preis (2012) und den Berliner Literaturpreis (2015).
Die Veranstaltung ist eine Kooperation des Museums Casa di Goethe und der Deutschen Akademie Rom Villa Massimo.
Collegamenti esterni
- Olga Martynova e Dafne Graziano in dialogo lirico, in casadigoethe.it